concerning the inerrancy of scripture

Scripture is the inspired and authoritative Living Word of God (2 Timothy 3:16; Jeremiah 36:2; 2 Peter 1:20, 21). As contained in the original writings, Scripture contains the very words of God, for "men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit."; because of this inspiration, every word in the original is divinely inspired and thus infallible and inerrant.

Not only did Scripture have it's origin with God, but it also carries the Spirit of God within it's communication. This is the same Spirit that gives life to man. It is both the "breath of life" (Genesis 2:7 KJV) and the "inspiration of the Almighty" (Job 32:8 KJV). The same Hebrew word is translated both "breath" and "inspiration". Therefore just as man is alive, the "word of God is living and active." (Hebrews 4:12 NIV).

A question arises about possible errors that might have crept into the text through outside influence (such as mistranslation). How can a human translation of the original Words of God still be considered inerrant? The life and very Spirit of God is within the communication - not the text. A translation of the original still carries with it the very breath of life and so remains filled with power and able to transform lives. This is a small distinction but one that is utterly important to remember; it is the communication that carries life, not the paper.